热播电视剧《繁花》大幕落下,但它引起的热度依旧。
《繁花》有两个版本,一个是普通话版本,一个是沪语版本。对于上海人来说,当然是看上海话版本的。两个版本对照,许多台词许多对话只有在上海话里才能更好地体现出味道来。如果用普通话来讲,这个意境瞬间就少掉一半。
尤其是游本昌老师主演的角色“爷叔”(ya so),那位带“阿宝”变成“宝总”的老法师,在普通话版本里变成了“爷叔”(ye shu),听上去确实有点怪怪的。
在上海话里,“爷叔”本意是指爸爸的弟弟,就是叔叔。但是后来引申开来,凡是成年男性均可称爷叔,并非要有血缘关系。
称呼别人“爷叔”既是对对方的尊重,也是表示亲切亲热,让人们感到彼此之间仿佛是一家人。一般被称为爷叔的人,通常都是稳重、成熟、有担当的。
那么这样一位“有阅历的,见过世面,肚皮里有货色”的“爷叔”在普通话里应该怎么比较准确地表达呢?
上海人的“爷叔”不会那么张扬,平时也许不显山露水,做起事情来非常地有分寸、让人买账。那么北京人是怎么称呼他们的“爷叔”的,从不同地域环境下的称谓差异我们从中能看到什么?
END
原标题:《上海“爷叔”普通话怎么说?》
阅读原文